HANDI CRAFTS BOUNA VISTA


About us
Shopping
How to Shopping
Your Order
Shop View
Information
Trip of Asia
The inside story
Live
Link

サイトマップ

Clothes
tops/skirt
belt
accessories
fablic
sari



accessories

001 当店オリジナル。ホワイト・モン族の民族衣装(ベルト部分)の古刺繍を利用したのリストバンドです。ボタンはビルマの古いコインを利用しています。ボタンをはめたときの円周は約21cm。幅9.5cm。ボタンは簡単にとめてありますので付け替えてサイズ調節可能です。
Hmong embroidery
bangle
SOLD OUT
002 ビルマ〜タイ山岳少数民族カレン族の既婚者の民族衣装の上着の刺繍を使ったショルダーバックです。裏は藍染めのよるもの。袋の中に小さなファスナー付きのポケットがあります。紐の部分は太い皮ひも2本で長さ調節ができます。大きさ約32×28cm。紐の長さ約70cm。
Karen embroidery
bag
\4.200
003 ビルマ〜タイ山岳少数民族カレン族の既婚者の民族衣装の上着の刺繍を使ったショルダーバックです。裏は藍染めのよるもの。袋の中に小さなファスナー付きのポケットがあります。紐の部分は太い皮ひも2本で長さ調節ができます。大きさ約34×31cm。紐の長さ約70cm。
Karen embroidery
bag
\4.200
004 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンのサンダル。底面も革仕上げ。24cm程度。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます。また、海外向けに作られたものではありませんので素朴な仕上げになっております。
Camel Leather Sandal
SOLD OUT
005 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンのサンダル。底面も革仕上げ。25cm程度。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます。また、海外向けに作られたものではありませんので素朴な仕上げになっております。
Camel Leather Sandal
\2.000
006 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンのサンダル。底面も革仕上げ。23cm程度。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます。また、海外向けに作られたものではありませんので素朴な仕上げになっております。
Camel Leather Sandal
SOLD OUT
007 インド中央,デカン高原のバンジャーラ族の古いミラーワーク刺繍をつかったかばんです。バンジャーラの女性の日よけのためのネックピースに使われていたもの。通常このネックピースは頭部に水汲みようのリング(indohni)につけて後頭部にたらします。これはそれを2つにたたんで作ったもの。大きさ約19×19cm。紐の長さ約120cm。
Banjara embroidery bag
\3.500
008 インド中央部。デカン高原のバンジャーラ族の古いミラーワーク刺繍をつかったかばんです。バンジャーラの女性の日よけのためのネックピースに使われていたもの。通常このネックピースは頭部に水汲みようのリング(indohni)につけて後頭部にたらします。これはそれを2つにたたんで作ったもの。大きさ約18×18cm。紐の長さ約112cm。
Banjara embroidery bag
\3.500
009 ベトナム北西部で生活する山岳少数民族、ザオ族(Dao Tien)の女性が実際に着用していた民族衣装のスカート の手描きろうけつ染め部分を使って作った小物入れです。Dao Tienはヤオ(Yao)族の一派で、ヤオでは珍しい細かなろうけつ染めのスカートが非常に特徴的です。藍染。大きさ約20×14cm。ひもの長さ約105cm。
Dao Tien batick bag
SOLD OUT
010 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、モン族の一派、青モン族の女性が実際に着用していた民族衣装(スカート)の古い刺繍を使って作った小物入れです。最近見られる故意に古く見せた刺繍ではなく、仕事の良い古手の刺繍やろうけつ染めが贅沢に使われています。大きさ約20×16cm。ひもの長さ約120cm。
Blue Hmong embroidery bag
\750
011 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、モン族の一派、青モン族の女性が実際に着用していた民族衣装(スカート)の古い刺繍を使って作った小物入れです。最近見られる故意に古く見せた刺繍ではなく、仕事の良い古手の刺繍が贅沢に使われています。大きさ約20×16cm。ひもの長さ約120cm。
Blue Hmong embroidery bag
\750
012 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、モン族の一派、青モン族の女性が実際に着用していた民族衣装(スカート)の古い刺繍を使って作った小物入れです。最近見られる故意に古く見せた刺繍ではなく、仕事の良い古手の刺繍やろうけつ染めが贅沢に使われています。大きさ約20×16cm。ひもの長さ約120cm。
Blue Hmong embroidery bag
\750
013 ベトナム北部山岳少数民族ブラックモン族の刺繍を使ったショルダーバックです。立体的な刺繍が見事です。刺繍は民族衣装の襟、またはベルトの一部分だったもの。刺繍部分と本体の黒い布地部分にポケットあり。本体の黒い部分はファスナーがついています。大きさ約21×20.5cm。紐の長さ約104cm。
Black Hmong embroidery bag
SOLD OUT
014 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が実際に着用していた民族衣装の上着 の背中部分の古い刺繍を使って作った小物入れです。藍染。大きさ約18×14cm。ひもの長さ約100cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
SOLD OUT
015 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が実際に着用していた民族衣装の上着 の背中部分の古い刺繍を使って作った小物入れです。藍染。大きさ約17×13cm。ひもの長さ約100cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
SOLD OUT
016 チベットの色合いの強い小物入れです。細かなビーズと子安貝のビーズワークが印象的です。赤いガラス玉のビーズはチベット人の愛する紅サンゴをイメージしたもの。大きさ約10×13cm。ひもの長さ約100cm。
Tibetan beads work bag
\2.000
017 チベットの色合いの強い小物入れです。細かなビーズと子安貝のビーズワークが印象的です。赤いガラス玉のビーズはチベット人の愛する紅サンゴをイメージしたもの。大きさ約10×13cm。ひもの長さ約100cm。
Tibetan beads work bag
SOLD OUT
018 当店オリジナル。ホワイト・モン族の民族衣装(ベルト部分)の古刺繍を利用したのリストバンドです。ボタンはビルマの古いコインを利用しています。ボタンをはめたときの内側円周は約20cm。幅88mm。ボタンは簡単にとめてありますので付け替えてサイズ調節可能です。
Hmong embroidery
bangle
SOLD OUT
019 当店オリジナル。ホワイト・モン族の民族衣装(ベルト部分)の古刺繍を利用したのリストバンドです。ボタンはビルマの古いコインを利用しています。ボタンをはめたときの内側円周は約19cm。幅88mm。ボタンは簡単にとめてありますので付け替えてサイズ調節可能です。
Hmong embroidery
bangle
SOLD OUT
020 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が実際に着用していた民族衣装の上着 の背中部分の古い刺繍を使って作った小物入れです。藍染。大きさ約16×19cm。ひもの長さ約95cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
SOLD OUT
021 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が実際に着用していた民族衣装の上着 の背中部分の古い刺繍を使って作った小物入れです。藍染。大きさ約16×19cm。ひもの長さ約95cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
SOLD OUT
022 タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が実際に着用していた民族衣装の上着 の背中部分の古い刺繍を使って作った小物入れです。藍染。大きさ約16×19cm。ひもの長さ約95cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
SOLD OUT
023 ベトナム北部山岳少数民族、モン族の支派ブラックモン族の刺繍を使ったショルダーバックです。立体的な刺繍が見事です。刺繍は民族衣装の襟、またはベルトの一部分だったもの。刺繍部分は表部分のみになります。ファスナー付き。大きさ約21×13cm。紐の長さ約105cm。
Black Hmong embroidery bag
SOLD OUT
024 ベトナム北部山岳少数民族、モン族の支派ブラックモン族の刺繍を使ったショルダーバックです。立体的な刺繍が見事です。刺繍は民族衣装の襟、またはベルトの一部分だったもの。刺繍部分は表部分のみになります。ファスナー付き。大きさ約20×13cm。紐の長さ約105cm。
Black Hmong embroidery bag
SOLD OUT
025 ビルマ・タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が丁寧に刺繍を施して作ったアカ族特有の肩掛けかばんです。未使用品。大きさ約26×32cm。ひもの長さ約100cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
\6.000
026 ビルマ・タイ・ラオスで生活する山岳少数民族、アカ族の一派、ロイミーアカ族の女性が丁寧に刺繍を施して作ったアカ族特有の肩掛けかばんです。未使用品。大きさ約26×33cm。ひもの長さ約100cm。
Embroidery bag
(Akha Nationality)
\6.000
027 インド中央部デカン高原を中心に生活するバンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)が実際に使用していた古い刺繍(ネックピース)を使用したかばんです。バンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)はその独特の装飾性はジュエリーや民族衣装のみならず彼らの使用する道具類にもみてとることができます。本品は荷を運ぶ頭上に乗せる台座の飾りガッラ(Galla)と呼ばれるネックピース。オールド品のためミラーが所々抜けている場合がございます。大きさ(外寸)約30×24cm。ひもの長さ約70〜140cm。(調節できます)
Embroidery bag
(Banjara Nationality)
\6.000
028 インド中央部デカン高原を中心に生活するバンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)が実際に使用していた古い刺繍(ネックピース)を使用したかばんです。バンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)はその独特の装飾性はジュエリーや民族衣装のみならず彼らの使用する道具類にもみてとることができます。本品は荷を運ぶ頭上に乗せる台座の飾りガッラ(Galla)と呼ばれるネックピース。オールド品のためミラーが所々抜けている場合がございます。大きさ(外寸)約29×21cm。ひもの長さ約70〜140cm。(調節できます)
Embroidery bag
(Banjara Nationality)
\6.000
029 インド中央部デカン高原を中心に生活するバンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)が実際に使用していた古い刺繍(ネックピース)を使用したかばんです。バンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)はその独特の装飾性はジュエリーや民族衣装のみならず彼らの使用する道具類にもみてとることができます。本品は荷を運ぶ頭上に乗せる台座の飾りガッラ(Galla)と呼ばれるネックピース。オールド品のためミラーが所々抜けている場合がございます。大きさ(外寸)約25×20cm。ひもの長さ約70〜140cm。(調節できます)
Embroidery bag
(Banjara Nationality)
\6.000
030 インド中央部デカン高原を中心に生活するバンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)が実際に使用していた古い刺繍(ネックピース)を使用したかばんです。バンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)はその独特の装飾性はジュエリーや民族衣装のみならず彼らの使用する道具類にもみてとることができます。本品は荷を運ぶ頭上に乗せる台座の飾りガッラ(Galla)と呼ばれるネックピース。オールド品のためミラーが所々抜けている場合がございます。大きさ(外寸)約28×25cm。ひもの長さ約70〜140cm。(調節できます)
Embroidery bag
(Banjara Nationality)
\6.000
031 インド中央部デカン高原を中心に生活するバンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)が実際に使用していた古い刺繍(ネックピース)を使用したかばんです。バンジャーラ族(バンジャラ族/Banjara)はその独特の装飾性はジュエリーや民族衣装のみならず彼らの使用する道具類にもみてとることができます。本品は荷を運ぶ頭上に乗せる台座の飾りガッラ(Galla)と呼ばれるネックピース。オールド品のためミラーが所々抜けている場合がございます。大きさ(外寸)約29×23cm。ひもの長さ約70〜140cm。(調節できます)
Embroidery bag
(Banjara Nationality)
SOLD OUT
032 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンの刺繍入りサンダル。25cm程度迄。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます
Camel Leather Sandal
SOLD OUT
033 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンの刺繍入りサンダル。24cm程度迄。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます
Camel Leather Sandal
SOLD OUT
034 インド西方から中近東にかけて広く使用されるラクダの革製品。家畜として重要な存在であるラクダは革、骨に至るまで古来より様々な用途に利用されてきました。本品はラジャスターンの刺繍入りサンダル。。23cm程度迄。※現地革職人による手仕事の為針穴などのダメージがある場合がございます
Camel Leather Sandal
\1.800
035 近日更新・・・
Please wait・・・
\-


Sold Out/売り切れた品物


※当店の取り扱い品数は9万点以上ですのでホームページ上でご紹介できるのはほんの一部です。
 また、画面上ではどうしても手作り本来の味わいをお伝えすることができません。
 ご来店が可能なお客様は実店舗でのお買い物をおすすめいたします。
実店舗 千葉県船橋市西習志野1-11-10 新京成線高根木戸駅徒歩2分 東葉高速線北習志野駅徒歩12分 Tel. 047-468-4110

※価格は予告無く変更する場合がございます。予めご了承ください。


Home


HANDICRAFTS
BUONA VISTA
http://www.buona-vista.com

1-11-10 Nishinarasino. Funabashi-shi. Chiba. Japan
047-468-4110
E-Mail info@buona-vista.com

HANDI CRAFTS BOUNA VISTA

写真、文章の無断転載を禁じます。Copyright 1999-2012 BUONA VISTA All Rights Reserved

中国少数民族 古刺繍 はぎれ 古布 織物 かばん バック 小物入れ ポーチ アカ族 モン族 リス族 バンジャーラ族 カレン族 ヤオ族 ミャオ族 東南アジア タイ ラオス ベトナム ビルマ カチン族 チン族